On Bildung, busses and beer
There’s a school of thought that says the best way to get good at a language is to concentrate on the words that can’t be translated. In so doing, you really get into the mindset of the speakers of that language – and so can speak like them, too.
So when learning German, you should definitely take some time to look at the word Bildung. Don’t worry: it’s not completely and utterly untranslatable like Fahrvergnügenserfassungsbogen (lit. “driving enjoyment questionnaire form”); no, Bildung can in fact frequently be translated with one word – education. This is especially the case in politically charged slogans such as “Bildung ist der Gesellschaft höchstes Gut”, or “Society’s most important asset is education”.
Last week the University was on strike. Not the professors or the kitchen staff or the janitors, but the students.





