Nicolette Stewart is a freelance writer based in Frankfurt am Main, Germany. You can read more of her tales of marauding, plunder, and international gorilla conspiracy at www.clickclackgorilla.com or find her talking about books on Twitter @bookpunks
Can you? Over on Book Punks, I talk about why living in Germany has turned me away from fiction about the war
“When the hype for Elizabeth Wein’s Code Name Verity was going around, I found myself forced to confront a new wall in my reading tastes, an allergy of sorts. I can’t read fiction about World War II. I don’t want to read fiction about World War II. Get that shit away from me—what are you kidding?—gross.
“It is a result of living in Germany. I have been here for almost ten years now, and I can’t recall a single day in recent memory when World War II didn’t come up. Let’s look at one week in the life.” Read more here.
This is a preview of The Week in Germany: WWII Fiction, Winter in Bavaria, Empty Houses, & Difficult German Words.
Andrea is a law student from Genoa, Italy who’s doing Erasmus at University of Bonn. This weekend he’s visiting me in Heidelberg and I seized this chance to compare our German Erasmus experiences.
With our young minds, we live, observe, and make our naive reflections. We treasure the opportunity of doing Erasmus in Germany, therefore we explore with big eyes and laugh at tiny obstacles. For the first post, off we go with some polemics!
When do Germans drink alcohol?
Anytime is a good time for drinking in Germany. While in Italy, Andrea explained, people only drink when evening begins. Italians don’t consider alcohol a daytime thing.
This is a preview of Thoughts on Germany From an Italian and Chinese Erasmus Student.
Right now we’re giving away a bunch of pretty books to fill your Berlin-obsessed heart. We’re giving away both 100 Favorites Places: Berlin and Mauerweg: Stories from the Berlin Wall Trail right here. When you enter, you get to tell us your favorite place in Berlin. While I have my money on something easy-to-remember like Brandeburg Gate being the most popular, ONLY YOUR VOTE CAN DECIDE. So get over there already. So far I’m the only person who voted Kopi (and I don’t even count, I’m just the tester), and that’s just silly.
Where to take your parents in Berlin
This is a preview of The Week in Germany: Ice, Berlin, Berlin, Berlin, Offenbach.
Being an American, I think most of us can agree to having experienced at least some sort of anxiety about what it’s going to be like entering another country due to the aggressive nature of our airport security (even towards its own citizens). If you’re anything like me, you will/have/are scouring the internet looking for answers to questions that you simply cannot find. Well, look no further! In the next five minutes, you will learn the ins and outs of the German passport control and customs through my first-hand experience with Frankfurt am Main’s International Airport.
This is a preview of Expat Life: Passport Control, Customs, and Entry into Germany for Americans.
Looking for something to read…auf Deutsch? Here are a few suggestions from our resident obsessive reader.
Finnisches Feuer by Johanna Sinisalo
Finnisches Feuer—for the English speakers, Finnish Fire—was originally published in 2013 under the Finnish title Auringon Ydin. In 2014, it was translated into German by Stefan Moster, published by Tropen Roman, and a great big deal was made of it at the Frankfurt Book Fair. However, it has never been translated into English. Well, somebody really should get on that. Sinisalo is a writer I want to see more of, and oh how I would love to be able to discuss this book with my English-speaking book nerd friends. Just look at all the things on her bibliography! Sinisalo is just one of many (many many many) convincing arguments for getting more translated speculative fiction onto the English-language market.
This is a preview of Reading in German: Some Recommendations.